True Nobility
如果在海上航行,不知道方向與去向,那一定很無助與恐慌。
高中讀過的文章,再次想起,體悟竟是如此不同! (海明威, Ernest Hemingway, 果真是一位了不起、功力深厚的人 XD)
True Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
在平靜的海上,每一個人都可以成為領航員。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但是如果只有陽光而沒有陰影,只有歡樂而沒有痛苦,那就全然不是人生。舉最快樂的人的生活狀況來看,那只不過像一個錯綜複雜的故事。喪親之痛與上天的恩賜接踵而來,令我們時喜時悲。即使是死亡本身也使生命顯可貴。在哀傷與失落的陰影下,人們會在人生清醒的時刻中,最接近真實的自我
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.在個人生活和事業的事務裡,性格比才智更重要,內心比頭腦更有重要,經由思辨而得的自制、耐心與自律比天才更重要。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我始終相信,一個已開始認真活出內在的人,其外在也開始變得樸質。在這個奢華浪費的年代裡,我真希望讓全世界的人知道,人類真正的需求其實很少。
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
不貳過才是真正的悔悟。優於他人,並無任何高貴之處。真正的高貴在於超越從前的自我。
經過一段時間,
終於,現在的我可以興奮的微笑著駛向目標 :)
題外話:如果當初我決定音譯中文名字,那我的英文名字會是 Molly.
其意涵有 "star of the sea" or 大海的女兒 or bitterness/sorrow.
不過我想,應該比較適合媽祖吧。 XDD
高中讀過的文章,再次想起,體悟竟是如此不同! (海明威, Ernest Hemingway, 果真是一位了不起、功力深厚的人 XD)
True Nobility
In a calm sea every man is a pilot.
在平靜的海上,每一個人都可以成為領航員。
But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss.
但是如果只有陽光而沒有陰影,只有歡樂而沒有痛苦,那就全然不是人生。舉最快樂的人的生活狀況來看,那只不過像一個錯綜複雜的故事。喪親之痛與上天的恩賜接踵而來,令我們時喜時悲。即使是死亡本身也使生命顯可貴。在哀傷與失落的陰影下,人們會在人生清醒的時刻中,最接近真實的自我
In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.在個人生活和事業的事務裡,性格比才智更重要,內心比頭腦更有重要,經由思辨而得的自制、耐心與自律比天才更重要。
I have always believed that the man who has begun to live more seriously within begins to live more simply without. In an age of extravagance and waste, I wish I could show to the world how few the real wants of humanity are.
我始終相信,一個已開始認真活出內在的人,其外在也開始變得樸質。在這個奢華浪費的年代裡,我真希望讓全世界的人知道,人類真正的需求其實很少。
To regret one’s errors to the point of not repeating them is true repentance. There is nothing noble in being superior to some other man. The true nobility is in being superior to your previous self.
不貳過才是真正的悔悟。優於他人,並無任何高貴之處。真正的高貴在於超越從前的自我。
經過一段時間,
終於,現在的我可以興奮的微笑著駛向目標 :)
題外話:如果當初我決定音譯中文名字,那我的英文名字會是 Molly.
其意涵有 "star of the sea" or 大海的女兒 or bitterness/sorrow.
不過我想,應該比較適合媽祖吧。 XDD
Comments