如果在海上航行,不知道方向與去向,那一定很無助與恐慌。 高中讀過的文章,再次想起,體悟竟是如此不同! (海明威, Ernest Hemingway, 果真是一位了不起、功力深厚的人 XD) True Nobility In a calm sea every man is a pilot. 在平靜的海上,每一個人都可以成為領航員。 But all sunshine without shade, all pleasure without pain, is not life at all. Take the lot of the happiest—it is a tangled yarn. Bereavements and blessings, one following another, make us sad and blessed by turns. Even death itself makes life more loving. Men come closest to their true selves in the sober moments of life, under the shadows of sorrow and loss. 但是如果只有陽光而沒有陰影,只有歡樂而沒有痛苦,那就全然不是人生。舉最快樂的人的生活狀況來看,那只不過像一個錯綜複雜的故事。喪親之痛與上天的恩賜接踵而來,令我們時喜時悲。即使是死亡本身也使生命顯可貴。在哀傷與失落的陰影下,人們會在人生清醒的時刻中,最接近真實的自我 In the affairs of life or of business, it is not intellect that tells so much as character, not brains so much as heart, not genius so much as self-control, patience, and discipline, regulated by judgment.在個人生活和事業的事務裡,性格比才智更重要,內心比頭腦更有重要,經由思辨而得的自制、耐心與自律比天才更重要。 I have always believed that the man who has begun to live more seriously with...